reposer

reposer [ʀ(ə)poze]
➭ TABLE 1
1. transitive verb
   a. ( = poser à nouveau) [+ verre, livre] to put back down
• va reposer ce livre où tu l'as trouvé go and put that book back where you found it
   b. [+ yeux, corps, membres] to rest
• les lunettes de soleil reposent les yeux or la vue sunglasses rest the eyes
• reposer sa tête/jambe sur un coussin to rest one's head/leg on a cushion
   c. ( = répéter) [+ question] to repeat
2. intransitive verb
   a. ( = être étendu, dormir, être enterré) to rest
• ici repose ... here lies ...
• l'épave repose par 20 mètres de fond the wreck is lying 20 metres down
   b. laisser reposer [+ liquide] to leave to settle ; [+ pâte à pain] to leave to rise ; [+ pâte feuilletée] to allow to rest ; [+ pâte à crêpes] to leave to stand
   c. ► reposer sur [bâtiment] to be built on ; [supposition] to rest on ; [résultat] to depend on
• tout repose sur son témoignage everything rests on his evidence
3. reflexive verb
► se reposer
   a. ( = se délasser) to rest
• se reposer sur ses lauriers to rest on one's laurels
• se reposer l'esprit to rest one's mind
   b. se reposer sur qn to rely on sb
• elle se repose sur lui pour tout she relies on him for everything
   c. [oiseau, poussière] to settle again ; [problème] to crop up again
* * *
ʀəpoze
1.
verbe transitif
1) (d'une fatigue) to rest [jambes, esprit]

cela me repose de mon travail habituel — it's a rest from my usual work

2) (appuyer)

reposer sa tête sur quelque chose — to rest one's head on something

3) (placer) to put [something] down [téléphone, verre]; (à nouveau) to put [something] down again [bibelot]
4) (soulever à nouveau) to ask [something] again [question]

cela repose le problème du chômage — this raises the problem of unemployment again


2.
verbe intransitif
1) (être enterré)

qu'elle repose en paix — may she rest in peace

où reposent de nombreux soldats — where many soldiers are buried

‘ici repose le Dr Grunard’ — (sur une tombe) ‘here lies Dr Grunard’

2) (être inactif)

laisser reposer la terre — to rest the land

3) [navire, épave] to lie
4) Culinaire

‘laisser reposer la pâte’ — ‘let the dough rest’

5)

reposer sur — [idée, expérience] to be based on

la poutre repose sur... — the beam is supported by...

tout repose sur elle — it all rests with her


3.
se reposer verbe pronominal
1) (d'une fatigue) to have a rest, to rest

repose-toi bien — have a good rest

2) (faire confiance à, avoir besoin de)

se reposer sur quelqu'un — to rely on somebody

3) (à nouveau)

le problème va se reposer — the problem will recur

* * *
ʀ(ə)poze
1. vt
1) (= délasser) to rest
2) (= remettre à sa place) [verre, livre] to put down

Elle a reposé son verre sur la table. — She put her glass back down on the table.

3) (= poser à nouveau) [rideaux] to put back up, [carreaux] to put back on, [problème] to reformulate
2. vi
1) [liquide, pâte] to settle, to rest

laisser reposer pendant 20 minutes — leave to rest for 20 minutes

2) [personne] to lie

ici repose Jean Blanc — here lies Jean Blanc

3)

reposer sur — to rest on

* * *
reposer verb table: aimer
A vtr
1 (d'une fatigue) to rest [jambes, esprit]; cela me repose de mon travail habituel it's a rest from my usual work; cela repose de ne pas parler saying nothing can be restful; lumière qui repose soothing light;
2 (appuyer) reposer sa tête sur qch to rest one's head on sth; reposer sa tête sur l'épaule de qn to rest ou lean one's head on sb's shoulder;
3 (placer) to put [sth] down [téléphone, verre]; (à nouveau) to put [sth] down again [bibelot]; reposer qch à sa place to put sth back in its place ou where it belongs;
4 (soulever à nouveau) to ask [sth] again [question]; cela repose le problème du chômage this raises the problem of unemployment again; reposer sa candidature (pour un emploi) to reapply;
5 (fixer de nouveau) to re-lay [moquette]; reposer une vitre to put in a new pane of glass.
B vi
1 (être enterré) qu'elle repose en paix may she rest in peace; où reposent de nombreux soldats where many soldiers are buried; le corps/le défunt repose dans la chambre funéraire the body/the deceased man is lying in the funeral parlourGB; ‘ici repose Victor Hugo’ (sur tombe) ‘here lies Victor Hugo’;
2 (être inactif) laisser reposer la terre to rest the land; la nature repose liter nature is at rest littér;
3 [navire, épave] to lie;
4 Culin puis laisser reposer [pâte] then let it rest;
5 reposer sur [idée, expérience] to be based on; le bâtiment repose sur… the building is built on…; la poutre repose sur… the beam is supported by…; tout repose sur elle (être sa responsabilité) it all rests with her.
C se reposer vpr
1 (d'une fatigue) to have a rest, to rest; repose-toi bien have a good rest; laisser reposer son cheval to let one's horse rest;
2 (faire confiance, avoir besoin de) se reposer sur qn to rely on sb;
3 (à nouveau) [montgolfière, avion] to touch down again; le problème va se reposer the problem will recur.
[rəpoze] verbe transitif
1. [question] to ask again, to repeat
[problème] to raise again, to bring up (separable) again
2. [objet] to put down (again) ou back down
on a dû faire reposer de la moquette we had to have the carpet relaid
reposer une serrure to refit a lock
3. [personne, corps, esprit] to rest
reposer ses jambes to rest one's legs
4. MILITAIRE
reposez armes! order arms!
————————
[rəpoze] verbe intransitif
1. [être placé] to rest, to lie
sa tête reposait sur l'oreiller her head rested ou lay on the pillow
2. (littéraire) [dormir] to sleep
[être allongé] to rest, to be lying down
reposer sur son lit de mort to be lying on one's deathbed
[être enterré]
elle repose non loin de son village natal she rests ou she's buried not far from her native village
ici reposent les victimes de la guerre here lie the victims of the war
3. [être posé] to rest, to lie, to stand
l'épave reposait par cent mètres de fond the wreck lay one hundred metres down
4. [liquide, mélange]
laissez le vin reposer leave the wine to settle, let the wine stand
laissez reposer la pâte/colle leave the dough to stand/glue to set
5. AGRICULTURE
laisser la terre reposer to let the land lie fallow
————————
reposer sur verbe plus préposition
1. [être posé sur] to rest on, to lie on, to stand on
CONSTRUCTION to be built ou to rest on
2. [être fondé sur - suj: témoignage, conception] to rest on
sur quelles preuves repose votre affirmation? what evidence do you have to support your assertion?, on what evidence do you base your assertion?
————————
se reposer verbe pronominal intransitif
[se détendre] to rest
va te reposer une heure go and rest ou go take a rest for an hour
se reposer sur ses lauriers to rest on one's laurels
————————
se reposer sur verbe pronominal plus préposition
[s'en remettre à] to rely on
le Président se repose trop sur ses conseillers the President relies ou depends too much on his advisers

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Look at other dictionaries:

  • reposer — et dormir, Dare corpus quieti vel somno. Reposer son vin, Obdormire crapulam, Vinum edormiscere. Se reposer, Quiescere, Conquiescere, Acquiescere, Requiescere, Otiari, Otio se dare, In otio se considere, Feriari, Vacuum tempus laboris dare sibi,… …   Thresor de la langue françoyse

  • Reposer — Re*pos er (r[ e]*p[=o]z [ e]r), n. One who reposes. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • reposer — 1. reposer [ r(ə)poze ] v. <conjug. : 1> • v. 1050; repauser Xe; bas lat. repausare → poser I ♦ V. intr. 1 ♦ Littér. Rester immobile ou allongé de manière à se délasser. Il ne dort pas, il repose. ♢ Par ext. Dormir. Être immobile. « Tout… …   Encyclopédie Universelle

  • reposer — (re pô zé) v. a. 1°   Mettre dans un état de repos. Reposer la jambe sur un tabouret, sa tête sur un oreiller. •   Heureux celui qui, connaissant tout le prix d une vie douce et tranquille, repose son coeur au milieu de sa famille !, MONTESQ.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • REPOSER — v. a. Mettre dans une situation tranquille, mettre en état de tranquillité. Reposer sa jambe sur un tabouret. Reposer sa tête sur un oreiller. Fig., N avoir pas où reposer sa tête, Être sans asile et dans un extrême dénûment. Fig., Reposer sa vue …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • REPOSER — v. tr. Poser de nouveau; Poser une chose à l’endroit où on l’avait prise. Reposer son verre sur la table. Il signifie aussi Mettre dans une situation tranquille, mettre en état de repos, pour délasser, pour détendre. Reposer sa jambe sur un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • reposer — I. Reposer. v. a. Mettre dans une situation tranquille, mettre en estat de tranquillité, de quietude. En ce sens il n a guere d usage que dans cette phrase tirée de l Escriture sainte. Le Fils de l Homme n a pas où reposer sa teste. On dit dans… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • reposer — vt. ; reposer (ep. des liquides, du lait, du vin) ; dormir, faire la sieste ; détendre, relaxer : (a)rpozâ (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228c, Cordon, Giettaz.215b, Table.290, Thônes.004, Villards Thônes.028), (a)rpouzâ, repouzâ (228b,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • reposer —    Prenez la peine de vous reposer ; expression qu une fausse politesse a introduite: il n y a point de peine à se reposer . Les termes sont en contradiction avec eux mêmes, ainsi que dans cette autre locution: prenez la peine de vous asseoir ;… …   Dictionnaire grammatical du mauvais langage

  • reposer — See reposal. * * * …   Universalium

  • reposer — re + poser (v. 1) Présent : repose, reposes, repose, reposons, reposez, reposent ; Futur : reposerai, reposeras, reposera, reposerons, reposerez, reposeront ; Passé : reposai, reposas, reposa, reposâmes, reposâtes, reposèrent ; Imparfait :… …   French Morphology and Phonetics

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.